[Clean Bandit feat. Sean Paul & Anne Marie] Rockabye – Duérmete niño

Sencillo
Rockabye
(Clean Bandit feat. Sean Paul & Anne Marie)

Clean bandit - Rockabye

Llámalo amor y devoción,
llámalo la adoración de mamá,
cimientos,
un lazo especial de la creación, ja.
Para todas las madres solteras allá afuera,
que pasan por frustración,
Clean Bandid, Sean-da-Paul, Anne Marie,
canten, háganlos escuchar.

Call it love and devotion
Call it a mom’s adoration
Foundation
A special bond of creation, hah
For all the single moms out there
Going through frustration
Clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie
Sing, make them hear

Ella trabaja en la noche, cerca del agua,
ella se va a esforzar, muy lejos,
desde ser la hija de su padre,
ella solo quiere una vida para su bebé,
todo por sí misma, nadie vendrá,
ella va a salvarlo (lucha diaria).

She works the nights, by the water
She's gonna stress, so far away
From her father's daughter
She just wants a life for her baby
All on her own, no one will come
She's got to save him (Daily struggle)

Ella le dice, “Oh, amor, nadie va a lastimarte, amor,
te voy a dar todo mi amor,
nadie importa como tú”
(quédate ahí afuera, quédate ahí afuera).

She tells him, "Oh, love, no one's ever gonna hurt you, love
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you"
(Stay out there, stay out there)

Ella le dice, “Tu vida no va a ser como la mía,
vas a crecer y a tener una buena vida,
voy a hacer lo que tenga que hacer”,
(quédate ahí afuera, quédate ahí afuera).

She tells him, "Your life ain't gonna be nothing like my life
You're gonna grow and have a good life
I'm gonna do what I've got to do"
(Stay out there, stay out there)

Así que, duérmete niño, duérmete,
voy a mecerte,
duérmete niño, no llores,
alguien te tiene,
duérmete niño, duérmete,
voy a mecerte,
duérmete niño, no llores,
duérmete, no.

So, Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye baby, don't you cry
Somebody's got you
Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye baby, don't you cry
Rockabye, no

Duérmete, duérmete, duérmete, duérmete niño,
(duérmete, sí, oh, oh)
duérmete, duérmete, duérmete, duérmete niño.

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
(Rockabye, yeah oh oh)
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye

Madres solteras que lo están haciendo,
afrontando una vida difícil sin miedo (sí),
solo para saber que realmente les importa,
porque para cualquier obstáculo que aparezca, están bien preparadas (oh, no),
y no mamá, nunca derramas una lágrima,
porque tienes que derramar cosas año tras año,
y le das a la juventud amor más allá de comparación (sí),
encuentras su pensión escolar y el pasaje de bus (sí),
mmm, Marie, los padres desaparecen,
en la vuelta atrás, no puedes encontrarlo en ningún lugar,
continuamente fluye tu trabajo, todo lo que sabes,
ahora dices que no detendrías el tiempo por un año.

Single mama you doing out there
Facing the hard life, without no fear (Yeah)
Just so you know that you really care
Cause any obstacle come you’re well prepared (Oh no)
And no mama, you never shed tear
Cause you have to shed things year after year
And you give the youth love beyond compare (Yeah)
You find his school fee and the bus fare (Yeah)
Mmm Marie, the paps' disappear
In the round back can’t find him nowhere
Steadily you work flow, everything you know
You know say you nuh stop the time fi a jear

Ahora ella tiene uno de seis años,
intentando mantenerlo caliente,
intentando alejar el frío.
Cuando él mira a sus ojos,
él no sabe que está a salvo.

Now she got a six-year-old
Trying to keep him warm
Trying to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don't know he is safe

Ella le dice, “Oh, amor, nadie va a lastimarte, amor,
te voy a dar todo mi amor,
nadie importa como tú”

When she says "oh, love, no one's ever gonna hurt you, love
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you"

Así que, duérmete niño, duérmete,
voy a mecerte,
duérmete niño, no llores,
alguien te tiene,
duérmete niño, duérmete,
voy a mecerte,
duérmete niño, no llores,
duérmete, no.

So, Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye baby, don't you cry
Somebody's got you
Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye baby, don't you cry
Rockabye, no

Duérmete, duérmete, duérmete, duérmete niño,
(duérmete, sí, oh, oh)
duérmete, duérmete, duérmete, duérmete niño.

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
(Rockabye, yeah oh oh)
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye

Duérmete niño, no te eches a llorar,
alza tu cabeza, álzala hacia el cielo,
duérmete niño, no te eches a llorar,
los ángeles te acompañan, solo seca tu ojo.

Rockabye, don't bother cry
Lift up your head, lift it up to the sky
Rockabye, don't bother cry
Angels surround you, just dry your eye

Ahora ella tiene uno de seis años,
intentando mantenerlo caliente,
intentando alejar el frío.
Cuando él mira a sus ojos,
él no sabe que está a salvo cuando ella dice.

Now she got a six-year-old
Trying to keep him warm
Trying to keep out the cold
When he looks in her eyes
He don't know he is safe when she says

Ella le dice, “Oh, amor, nadie va a lastimarte, amor,
te voy a dar todo mi amor,
nadie importa como tú”
(quédate ahí afuera, quédate ahí afuera).

She tells him, "Oh, love, no one's ever gonna hurt you, love
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you"
(Stay out there, stay out there)

Ella le dice, “Tu vida no va a ser como la mía (quédate)
vas a crecer y a tener una buena vida,
voy a hacer lo que tenga que hacer”,
(quédate ahí afuera, quédate ahí afuera).

She tells him, "Your life ain't gonna be nothing like my life (stay)
You're gonna grow and have a good life
I'm gonna do what I've got to do"
(Stay out there, stay out there)

Así que, duérmete niño, duérmete,
voy a mecerte,
duérmete niño, no llores,
alguien te tiene,
duérmete niño, duérmete,
voy a mecerte,
duérmete niño, no llores,
duérmete, no.

So, Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye baby, don't you cry
Somebody's got you
Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
Rockabye baby, don't you cry
Rockabye

Duérmete niño, no te eches a llorar,
alza tu cabeza, álzala hacia el cielo,
duérmete niño, no te eches a llorar (sí),
los ángeles te acompañan, solo seca tu ojo (sí).

Rockabye, don't bother cry
Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)
Rockabye, don't bother cry (Yeah)
Angels surround you, just dry your eye (Yeah)

Duérmete niño, no te eches a llorar (no),
alza tu cabeza, álzala hacia el cielo (oh),
duérmete niño, no te eches a llorar,
los ángeles te acompañan, solo seca tu ojo.

Rockabye, don't bother cry (No)
Lift up your head, lift it up to the sky (Oh)
Rockabye, don't bother cry
Angels surround you, just dry your eye

https://youtu.be/papuvlVeZg8

Comentarios

También te gustará: